Jul 31 2015

 

 

El Sayulero
Date:  
July 24, 2009

Subscribers (emails):
4,591

Frequency:
Emailed every Friday


Owners/Publishers:
Ian & Kerry Hodge

Send NEWS ideas to:
sayulero@SayulitaLife.com

Sales/Advertising:
info@SayulitaLife.com

Past Articles:
Posted online at website


Sponsored, financed,
    and supported by:  
Calypso Restaurant



Summer Dishes and Summer Drink Specials
Located in Sayulita, just above the town plaza!
Sayulero Sponsor
Avalos Realty


 
The FIRST real estate office in Sayulita, offering over 26 years of local experiencemore...
Classified Ads
 
Quick Links
Sayulita Vacation Rentals
 
All Sayulita News
 
Classified Ads
 
Sayulita Forums
 
Sayulita Events Calendar
 
For Sale BY OWNER
 
Vacation Rental Reviews
 
Advertise with us!
Sayulita Business Directory
 
 
Greetings 4,591 El Sayulero Readers,

At the risk of sounding like a broken record, it is H-O-T here in Sayulita!  This week has proved that yes, it actually can get hotter - a lesson I expect I may be taught a few more times before summer is over.  Luckily the last few evenings have brought some respite from the heat and have been quite lovely.  Got any secrets for beating the heat that you'd like to share with us at El Sayulero?  Drop me a line and clue me in!

For your summer reading pleasure, we have an article from Julia Caranci about a great photography program that Sayulita's Secondary School Students are participating in this summer - be sure to stop by the Plaza today to see the Students' art on display!  Next, Michael Rooney discusses a more serious issue affecting our town: petty theft in Sayulita.  Finally, don't miss this week's awesome interview with my super hot husband (yes, I may be biased, but you all know it's true) Gabbi Villarrubia.

What am I summer lovin' this week?  Homemade Guava Ice Cream from the wandering Nieve Man; an amazing gourmet feast at Los Afortunados; and plenty of hours in the day to watch my son grow.

Happy Reading!
xo, Andrea Villarrubia

¡A riesgo de sonar como un disco rayado, ¡hay bastante calor aqui en Sayulita! Esta semana ha demostrado que sí, que realmente puede obtener más calor - una lección que me imagina que se puede enseñarme unas veces mas antes del verano ha terminado. Afortunadamente las últimas noches han traído un respiro del calor y han sido un poca fresca. ¿Tienes algún secreto para derrotar el calor que te gustaría compartir con nosotros en El Sayulero? ¡Mándenme un correo y dejame saber! 

Para su placer de lectura de verano, tenemos un artículo de Julia Caranci acerca de un buen programa de fotografía en que los estudiantes de la Escuela Secundaria de Sayulita están participando este verano - ¡vayan a la plaza hoy para ver la exposición del arte de los estudiantes! A continuación, Michael Rooney investiga una tema mas grave que affecta nuestro communidad: robo en Sayulita. Por último, tienes que leer el impresionante entrevista por esta semana, con mi marido super guapo (pues, sí - estoy sesgados, pero ¡todos Uds. saben que es la verdad!) Gabbi Villarrubia. 

¿Qué me encanta de verano esta semana?  Helado casero de Guayaba del hombre de Nieves Garrafas; una cena super-gourmet en Los Afortunados; y dias llenas de horas para ver a mi hijo crecer.

¡Disfrutas El Sayulero!
xo, Andrea Villarrubia

Andrea Villarrubia lives in Sayulita with her husband Gabbi, son Maximo, and sweet pup Dulce.  They ownSayulita Dream Weddings as well as a Property /Rental Management Business.  Check out Andrea's Mothering Blog  , ¡Que Madre!
 
Sayulita Snap: Art leads to a better education

An eager group of local teens have paired a love of photography with the improvement of local education by participating in Sayulita Snap, 2010. The secondary school students in the summer camp are taking photos on chosen themes, which will be featured in a 2010 Calendar. Funds raised from selling the calendars will be used to improve the middle school. 

Canadian Jennifer Castela and her partner Fabiano Di Fabio from Italy (both live in Sayulita) are helping facilitate the project, and say it's very rewarding. "We wanted to add a creative edge where the students themselves participate in the project," said Castela. "We thought that through helping the school, we would help the students, and thus create a better future for people living here." 

The camp is organized by PEACE (Protection, Education, Animals, Culture & Environment), a non-profit organization in the Bay of Banderas. Castela was approached by a teacher involved with PEACE about the Snap Project. During the three-week camp, students not only hone their creativity via photography, but also create a business from start to finish, learning vital skills to help them start a business of their own one day. At the same time, they are improving their school, benefiting themselves and future generations. It's a win/win program.

"They will gain a confidence that they can make things happen and influence their surroundings," said Castela. There are several pressing needs at the school. In speaking with the Director, Castela learned that while the school has a Chemistry Lab, it is not in use and requires updating and is therefore currently only used for storage. The group is seeking input from anyone with knowledge about secondary school chemistry labs. In addition, funds are needed to repair a leaky roof, and some bathrooms also require upgrading. 

Snap is worthwhile and fun. Castela said the students are having a great time taking photos, being creative and learning new techniques. 

"I want to help improve my school," said 14-year-old participant Karen Anett Moreno Gallegos. "We need a nice decent entrance and a lot of details that we have to fix inside the school and I trust that we can do it." 

"I am enjoying the project because I like to do photography and I am learning how to start my own business," added Karla Daniela Segovia Montero, also 14. The calendars will be ready in November. Some photos taken by the students will be on display in the Plaza on Friday, July 31. Contact  sayulitasnap@gmail.com to get involved or learn more.

 
Sayulita Snap: el arte encamina a una educacion mejor

Un entusiasta grupo de adolescentes locales ha juntado el amor por la fotografía con la mejora de la educación local al participar en Sayulita Snap, 2010. Los estudiantes de secundaría en los cursos de verano están tomando fotos de temas elegidos, los cuales serán expuestas en un calendario 2010. Fondos ganados de la venta de los calendarios serán utilizados para mejorar la secundaría. La canadiense Jennifer Castela y su pareja Fabiano Di Fabio de Italia (ambos viven en Sayulita) están ayudando facilitar el projecto, y dicen que es muy gratificante.

"Queríamos agregar un lado creativo donde los estudiantes mismos participan en el proyecto," dijo Castela. "Pensamos que al ayudar la escuela, ayudariamos a los estudiantes, y asi crear un mejor futuro para los que viven aqui."

Los cursos de verano son organizados por PEACE (Proteccion, Educacion, Animales, Cultura & Ecologia), una asociacion civil en Bahia de Banderas. Un participante de PEACE se le planteó la idea de involucrarse en el proyecto de Snap. Durante las tres semanas del curso, los estudiantes no solo afinan su creatividad a traves de la fotografia, sino tambien crean un negocio de comienzo a terminar, aprendiendo habilidades vitales para ayudarles ellos mismos a empezar un negocio algun dia. Al mismo tiempo, están mejorando su escuela, de lo cual ellos mismos pueden benefeciarse y tambien las generaciones por venir. Es un programa de puro ganar. "Ganarán una confianza en que ellos mismos pueden llevar un proyecto a cabo e influir el ambiente a su alrededor." 

Hay varias necesidades urgentes en la escuela. Al hablar con el director, Castela aprendio que mientras la escuela tiene un laboratorio de quimica, está actualmente obsoleto y requiere remodelacion, por lo cual que está actualmente en uso como una bodega para almacenar cosas. El grupo se busca consejos de quien tenga conocimientos sobre los laborotorios de quimica a nivel de secundaria. Ademas, se necesitan fondos para reparar un techo que gotea, y algunos baños tambien requieren remodelación.
Snap es un programa que vale mucho la pena y que es muy divertido. Castela dijo que los estudiantes lo están pasando muy bien tomando fotos, siendo creativos y aprendiendo nuevas tecnicas. 

"Quiero mejorar mi escuela," dijo una participante de 14 años, Karen Anett Moreno Gallegos. "Hace falta una entrada bonita y decente y muchos otros detalles que se tiene que arreglar dentro de la escuela y tengo confianza de que lo podemos hacer."

"Yo estoy disfrutando del proyecto porque me gusta hacer fotografia y estoy aprendiendo de como empezar mi propio negocio," agregó Karla Daniela Segovia Montero, tambien de 14 años. Los calendarios serán listos para noviembre. Algunos fotos tomadas por los estudiantes serán expuestas en la plaza este viernes, el 31 de julio. Contactarse consayulitasnap@gmail.com para involucrase o aprender más. 

Article by Julia Caranci.  Julia Caranci has been a journalist and freelance writer for more than ten years, but recently gave up her job as a newspaper editor in British Columbia to live in Sayulita full-time

 
San Pancho Lot for sale by owner
Asking price:  $287,500 USD

Beautiful lot for sale in San Pancho's exclusive Costa Azul neighborhood.  This lot is located just steps to the beach.

Owner contact info and more pictures


 
Advertise your property
Uncommon Petty Theft in Sayulita

On July, 24th, 2009, El Sayulero was notified that a burglary had been committed in a neighborhood on the north end of the village. 

Greg Pearce, home after a day as co-owner of Afortunados restaurant and bar in town, surprised two burglars in his home. Even more surprising to Greg was the age of the burglars, he described them each as being no older than approximately 10 years of age.

During his afternoon siesta he abruptly awoke and saw some movement in the main house. Greg found the burglars drinking sodas from his refrigerator. According to Greg, he yelled for them to stop and they both immediately scurried quickly over the fence surrounding his pool. Scaling the tall iron fence seemed a task which is not that easy. Greg say's that is how he thinks they entered the house. Sayulita is considered by most of us to be a safe community with many residents never bothering to lock their doors. Greg said they took approximately $700 pesos from his home but upon their hurried retreat, they left behind items which were not Greg's.

These items included a laptop in a bag and a small satchel containing a bracelet, picture, and other small items. El Sayulero later recovered a wet IPod from an anonymous source. Greg and El Sayulero would like to  return these items to their rightful owners. 

If you have information regarding the owners of these items, please feel free to email us.

 
Ladrones

El 24 de Julio de 2009, El Sayulero fue notificado de un robo que fue cometido en el vecindario al norte del pueblo. Greg Pearce regreso a casa después de pasar el día en su restaurante Los Afortunados, cuando sorprendió a dos ladrones. El mas sorprendido fue Greg al darse cuenta de la edad de los ladronzuelos que el describió como no mayores a 10 años. 

Durante la siesta de la tarde el despertó abruptamente y vio movimientos en la casa principal. Greg los encontró bebiendo refrescos de su propio refrigerador. De acuerdo a Greg el les grito que pararan y ellos inmediatamente brincaron la valla alrededor de la piscina; escalar el alto portón parecía algo difícil de lograr. Greg dice que el piensa que es así como lograron entrar a su casa. 

Sayulita es una comunidad segura y mucha gente no cierra la puerta de su casa, y en esta casa la puerta de la piscina a la casa principal estaba sin candado. Greg dijo que los ladrones tomaron aproximadamente $700.00 pesos de su casa y en su carrera para escapar, dejaron algunas cosas que no son de Greg.

Estos artículos incluyen una laptop en una bolsa pequeña y un pequeño saco que contiene un brazalete, una fotografía y otros pequeños artículos. El Sayulero después recupero de una fuente anónima, un iPod totalmente mojado. Greg y El Sayulero quieren regresar estos artículos a sus dueños originales. 

Article by Michael Rooney.  Michael lives with his wife Patrica full time in Sayulita where he also owns a courier servicehelping locals/visitors deliveries to/from Sayulita.

Hi, I'm not for adoption, but I need your help.  I was rescued from the beach where my owner kept me with no food or water after hitting me and breaking my spine.  I was eight weeks old when a lady took me away.  Now I am happy and strong, but I need a lot of work.  You see I can't walk without support.  I need to have x-rays to determine if I need surgery or a permanent brace.  If you could help me out with a small donation, I would really appreciate it."

If you would like to get to know Tigre a little better or can make a donation to help with his hospital bills please 
email Sara at SayulitAnimals and/or check out the SayulitAnimals website.

1.    Name of Interviewee:  Gabriel "Gabbi" Hernan Villarrubia
1.    Nombre del Entrevistado:  Gabriel "Gabbi" Hernán Villarrubia

2. Birthdate/ Age: I will be 40 on October 14 - I was born in 1969 
2.    Fecha d In 1973 e Nacimiento / Edad: cumpliré 40 el 14 de Octubre - Naci en el año 1969

3. Family history?  I was born in Buenos Aires, Argentina. In 1973, when I was three, my family emigrated to the U.S. from Argentina and settled into the San Francisco Bay Area, where I grew up.  I met my wife Andrea almost 10 years ago while working together at an animation studio. We married in Sayulita in 2004. We moved down here full time in 2006, and last August 27, 2008 our son Maximo Lobo Roque Villarrubia was born. 
3. Historia de la familia? Naci en Buenos Aires, Argentina. Cuando tenía 3 años emigramos a los EEUU, y yo crecí en el Norte de California, en San José y San Francisco. En 1973 mi familia emigró a los EE.UU. desde Argentina y se instaló en el área de San Francisco, donde me crié. Conocí a mi esposa Andrea hace casi 10 años mientras trabajábamos juntos en un estudio de animación y nos casamos en Sayulita en 2004. Nos mudamos aquí en 2006 y el 27 de agosto de 2008 nuestro hijo Máximo Roque Lobo Villarrubia nació.

4. Education Level? I had a private school education from grades 1-12 at St. Lawrence Academy in Santa Clara, CA. I went to 1 year of college at San Jose State University, but dropped out in favor of a "street" based education. I spent the next years playing in rock bands, staying up all night, and living an extremely fun and wild life. Though I do not suggest dropping out and living this sort of life to everyone, for me it made me the man I am today. 
4. Nivel de Educación?  Tuve una educación en una escuela privada donde estudie desde primaria hasta la preparatoria en la Academia San Lorenzo, en Santa Clara, CA. Fui a 1 año de universidad en San Jose State University, pero la abandone para "educarme en la calle". Pasé los próximos años tocando en bandas de rock, manteniéndome despierto toda la noche, y viviendo una vida muy divertida y salvaje. Aunque yo no sugiero abandonar la educación y que vivan este tipo de vida a todos, para mí es lo que me hizo ser el hombre que soy hoy.

5. Business History?  I have been working in Management of one sort or another my entire career. Even out of High School I worked in retail and quickly moved up the ladder to be managing a small store by 21. A few years later I sought out an opportunity to work at an animation company called P.D.I. (now Dreamworks SKG) and joined the company as a production assistant. I used to serve coffee and donuts to Jeffrey Katzenberg and Steven Spielberg! Over the years I moved into managing animation teams and working with many aspects of the films. The best thing that came out of my time at P.D.I. was that I met my amazing wife Andrea there! We both worked on such films as Antz, Shrek and Madagascar, and eventually left to join the Video Game industry at Electronic Arts. We both were Development Directors, with a focus on career management of artists, but it was the schedule and non-stop stress-a-thon that gave us the motivation to find a better, smarter way to live our lives, with more time for each other and hopefully a family. In 2006 we moved full time to Sayulita, and within a few months started 
Sayulita Dream Weddings.  Having married in Sayulita ourselves while living in San Francisco, and being huge fans of LOVE, we saw an opportunity to put our management skills to work helping others plan their own destination dream weddings. We also wanted to do something that would contribute positively to the community.  Weddings, with all the money and work that they bring to the local economy, are a great source of income for Sayulita's residents and businesses.  In our second year we started a property management company called Sayulita at your Service, through which we manage and rent various wonderful villas in Sayulita. 
5. Empresa Historia?  He estado trabajando en la gestión y administración de diferentes maneras durante toda mi carrera. Incluso después de la Preparatoria he trabajado en el comercio minorista y rápidamente subi a la gestión de una pequeña tienda a la edad de 21. Unos pocos años más tarde busque una oportunidad de trabajar en una compañía de animación llamada PDI (ahora Dreamworks SKG) y me  incorporé a la empresa como asistente de producción. Mi trabajo era servir café y churros a Jeffrey Katzenberg y Steven Spielberg! Los años que siguieron me mudé a la gestión de equipos de animación y trabaje con muchos aspectos de las películas. Lo mejor que salió de mi tiempo en P.D.I. fue que conocí a mi esposa Andrea! Hemos trabajado tanto en películas como Antz, Shrek y Madagascar, y, finalmente, nos cambiamos a la industria de videojuegos en Electronic Arts. Ambos fueron directores de Desarrollo, con un enfoque en la gestión de la carrera de los artistas, pero es el calendario y el "stress" lo que nos dio la motivación para encontrar una mejor, más inteligente manera de vivir nuestras vidas, con más tiempo para uno al otro y esperar tener tiempo para una familia. En 2006 nos mudamos a tiempo completo a Sayulita, y despues de unos meses se inicióSayulita Dream Weddings.  Después de habernos casado en Sayulita nosotros mismos, y estando viviendo en San Francisco siendo grandes fans de AMOR, vimos una oportunidad de poner nuestra capacidad de gestión para ayudar a los demás el trabajo de planificar su propia destino con Dream Weddings.  También queríamos hacer algo que contribuiría positivamente a la comunidad. Bodas, con todo el dinero y el trabajo que traen a la economía local, son una gran fuente de trabajo para los residentes y las empresas de Sayulita. En nuestro segundo año, iniciamos una empresa de gestión de propiedad Sayulita at your Service, a través del cual hacemos gestión y alquiler de villas en distintos maravilloso Sayulita.
 

6. With regard to your business, what are your future plans? We love what we do, and feel honored to have work in such an amazing place. People will keep getting married in Sayulita and we will keep showing them a good time! Same goes for rentals and happy Sayulita vacationers. It all comes down to loving what you do, and where you are in life. We are enjoying being parents more than anything, and want our Son to enjoy these early years and spend as much time with his folks as possible. We also came to Sayulita with the pocketed dream of opening up a great local bar some day, the kind of place a guy (me!) can grow old in and good people can get drunk in. That's on the short list of great things to do. I also spend time producing a website called the Sayulita Tequila Journal  - it's a place for me to write about my love of drinking, Tequila, my life and Sayulita. 
6. En cuanto a tu negocio, ¿cuales son tus planes futuros? Nos encanta lo que hacemos, y nos sentimos honrados de poder trabajar en un lugar tan increíble. La gente quiere casarse en Sayulita y vamos a seguir dandoles un buen tiempo! Mismo ocurre con los alquileres y touristas felices de Sayulita. Todo se reduce a amar lo que haces, y dónde usted está en la vida. Estamos disfrutando de ser padres más que nada, y queremos que nuestro hijo disfrute de estos primeros años, y pasar todo el tiempo con su padres como sea posible. También llegamos a Sayulita con el sueno de la apertura de un gran bar local algún día, el tipo de lugar a un tipo (me!) Puede llegar a ser viejo adentro y la buena gente puede emborracharse tambien! Esta es en la lista pequena de grandes cosas por hacer. También escribo una pagina web llamada  the Sayulita Tequila Journal - es un lugar donde puedo escribir sobre mi amor al Tequila, mi vida y Sayulita.


7. Where do you and your family get such a positive outlook on everything?  Life is awesome. We are so happy to be here in Sayulita,  in this time in our lives. We never forget the days when we only dreamed of living in a town like this, having our own business, and a family to spend the days with. This was the dream, and it came true. That makes a guy feel nothing can go wrong. What's there to not be positive about? ...more importantly, there seems to be no Tequila shortage on the horizon, so life is good. 
7. ¿Cómo su familia tenemos un bueno mientras en todos cosas?  La vida es fabulosa. Estamos tan felices de estar aquí en Sayulita, en este momento en nuestras vidas. Nunca olvidamos los días en que sólo soñaba con vivir en una ciudad como esta, con nuestro propio negocio, y una familia con quien pasar el día. Este era mi sueño, y se hizo realidad. Esto hace que un hombre sienta que nada puede salir mal. ¿Porque no estar feliz? ... y lo que es más importante, no parece que vaya a faltar tequila en el futuro, y solo por eso la vida es buena!

8. Can you think of anything you would personally change in Sayulita? Well, this may be a boring answer, but it's timely to all full time residents - Power and water!  Every time it rains, the power goes out in my neighborhood - who do we have to take out for a drink to get things working a little better for this very fruitful town? I know it's not that easy, but it would be great to take some major steps forward in regards to infrastructure. 
8. ¿Hay algún cambio que te gustaría ver en el futuro en Sayulita? Bueno, esto puede ser una respuesta aburrida, pero es importante para todos los residentes a tiempo completo - Electricidad y agua! Cada vez que llueve, la electricidad se va en mi barrio - que se puede hacer para arreglar este problema? Sé que no es fácil, pero sería genial tener algunos avances en cuanto a la infraestructura.


9. Can you tell us a unique and interesting story in your life? I don't know about unique or interesting, but I did just become an American Citizen this year. After being a legal U.S. resident for 32 years of my life. I waited till I immigrated out of the U.S. to get my citizenship! Ironic. All my life becoming a citizen was super important, yet I never did it, then moved away and almost blew it by almost losing my residency, luckily it all worked out. Mexican citizenship is next! 
9. ¿Hay una historia interesante de su vida?  No sé si sea única, o interesante, pero he pasado a ser un ciudadano de los Estados Unidos este año. Después de haber sido un residente legal de EE.UU. 32 años de mi vida, esperé hasta que emigre fuera de los EE.UU. para obtener mi nacionalidad! Irónico. Toda mi vida fue muy importante para mi convertirme en ciudadano americano, pero nunca lo hice, y luego me mude y casi perdi mi residencia. Afortunadamente todo salió bien. La ciudadanía mexicana es lo siguiente!

10. Anything you would like to say to a first time visitor to Sayulita?  You are never too late for Sayulita to be your town. Everyone always tells their "story" about how good it was "back in the day". Screw that. A great town lives forever. Rome is still amazing. Paris will never lose its shimmer. London is timeless - I can personally say that San Francisco is as cool today as it ever was. Sayulita is forever as awesome and magical as it was when no one knew about it - even with more people, different sounds, paved roads, new taco stands, whatever... it will never the lose the heart, soul and the people that make it a magic town, or "pueblo magico" to its residents. Let's drink to that!
10. ¿hay algo que te gustaría decirles a los que nos visitan por primera vez? Sayulita puede ser su ciudad. Todo el mundo siempre platica su "historia" de Sayulita, acerca de lo bueno que era "en aquellos dias". Que locura. Una gran ciudad vive para siempre. Roma sigue siendo asombrosa. París nunca perderá su brillo. Londres es atemporal - No puedo decir personalmente  que San Francisco sea tan bueno hoy como lo fue siempre. Sayulita es como siempre impresionante y mágica como lo fue cuando nadie sabía de él - incluso con más gente, los diferentes sonidos, caminos pavimentados, los nuevos tacos y comidas, lo que sea ... nunca va perder el corazón, alma y las personas que lo convierten en un pueblo mágico, o "pueblo mágico" para sus residentes. Vamos a brindar por eso!


Interview by Michael Rooney.  Michael lives with his wife Patrica full time in Sayulita where he also owns a courier service helping locals/visitors deliveries to/from Sayulita.
 
 
 
Thanks for reading.  Please let us know your opinions, suggestions, complaints or anything else you feel will help make Sayulita a better place in which to live and vacation.
 
Sincerely,
Ian E Hodge (email)
SayulitaLife.com Webmaster
 
Sayulita, Nayarit, Mexico 
Quick
Links

Sayulita Vacation Rentals                   By Owner Real Estate

Sayulita News                                      Sayulita Forums

Classified Ads                                      Community Calendar

Vacation Rental Reviews (NEW)        List your house